환대
영국은 영어권 국가이지만 속어에는 다양한 정도가 있습니다. 부모님 세대의 트렌디 한 단어가 청소년의 단어와 얼마나 다른지, 영어 거주자들은 자신 만의 어휘를 가지고 있습니다. 이것은 보는 동안 점점 더 명확 해졌습니다. 영국 로맨틱 코미디사랑, Rosie , 주연헝거 게임'Sam Claflin과블라인드 사이드릴리 콜린스입니다.
영화는 예상치 못한 삶의 꼬임과 성장을 통해 서로의 삶을 엮어내는 두 명의 어린 시절 친구를 중심으로한다. 나는 두 별과 함께 영화에 대해 이야기하고 차례로 영국 시민의 독특한 어휘에 대해 이야기했습니다.
끔찍하게 잘 생긴 영국인 Sam Claflin헝거 게임스타는 음식을 묘사하는 데있어 미국 속어와 영어 속어의 차이를 대부분 발견했다고 말했다. '우리는 음식을 설명하는 방법이 너무나도 많습니다. '우리가'그거 환상적이야! 경이롭고, 훌륭하고, 맛있고, 맛 있었어요 ... '반면 미국인들은'아, 좋아요. 영국인은 매우 묘사 적입니다. '
그렇다면 영국인은이 미국 단어를 어떻게 번역할까요? 이 (매우 요약 된) 영어 속어 사전에서사랑, Rosie별.
미국 단어 : 욕실
릴리의 번역 : 루
Sam의 번역 : 신
Claflin은 다음과 같이 덧붙입니다. '나는 여전히 미국 단어'Bathroom '과 씨름하고 있습니다. 방이 말 그대로 화장실이라면 왜 화장실이라고 부르나요? 왜 그걸 욕조없는 화장실이라고 부르나요? 당신이 식당에있을 때 사람들이 화장실을 요구할 때, 나는 목욕이 없기를 바랍니다. 식사 후 화장실에서 목욕을하지 않기를 바랍니다. '
미국 단어 : 재미
릴리의 번역 : 그레이트 크랙
그녀는 다음과 같이 덧붙입니다. '처음 들었을 때 너무 충격을 받았습니다. 그러나 분명히 '큰 균열!' 좋은 시간을 보내는 것을 의미합니다. '
미국 단어 : 트렁크 (자동차)
릴리의 번역 : 부팅
미국 단어 : F * ck
릴리의 번역 : 볼록 스
그녀는 'F-word가 더 사랑 스럽지만 욕설인지 정확히 알지 못합니다. 귀엽게 들립니다. 더 재미 있어요. '
미국 단어 : 테이크 아웃 (음식)
릴리의 번역 : 테이크 아웃
미국 단어 : 바보
내가 유당 불내성 퀴즈인가요?
Sam의 번역 : Wanker
미국 단어 : 음식
Sam의 번역 : Grub, Fodder
그는 덧붙였다. '나는'사료 '가 포르투갈어로 F- 단어를 의미한다는 것을 알아 냈다. 내 동생의 여자 친구는 포르투갈 인인데 '얘들 아 가서 사료 좀 가져다 줄까?' 그리고 그녀는 '뭐? 가서 섹스 좀 할까? ''
미국 단어 : 매력적인 사람
Sam의 정의 : Peach, Fit
그는 이렇게 말합니다. '당신은'그건 peeeeeach man! '이라고 말할 것입니다.
미국 단어 : 좋음
샘의 정의 : 민트
미국 단어 : 정말 좋다
샘의 정의 : 사악한
미국 단어 : 휴지통
Sam의 정의 : Bin
미국 단어 : 젤리
샘의 정의 : 잼
이미지 : Gurl.com; 텀블러; Giphy